دانلود آهنگ مطهری: توهین کار جایزی نیست،

عضو کمیسیون فرهنگی مجلس با تاکید بر قضاوت عجولانه نمایندگان در خصوص متن ترجمه شده برجام، گفت:‌ مسائل مطرح شده از سوی برخی نمایندگان درخصوص متن ترجمه شده برجام جنبه سیاسی دارد.به گزارش خبرگزاری خانه ملت، علی مطهری در نشست علنی امروز سه شنبه ( 6 مرداد) مجلس شورای اسلامی در جمع خبرنگاران درخصوص صحبت های برخی از نمایندگان پیرامون متن ترجمه شده برجام، گفت: ‌اینکه تصور شود که وزارت امورخارجه یک متن تحریف شده را در اختیار نمایندگان ومردم قرار می دهد، تصور ناشیانه ای است، چون در حال حاضر تا حدی افراد مسلط به زبان انگلیسی و مترجمان ماهر فعالیت دارند که به طور حتم نمی توان در این موضوع تقلب کرد.نماینده مردم تهران، ری، شمیرانات، اسلامشهر و پردیس درمجلس شورای اسلامی، افزود:‌ تا حدی منابع متعدد  و دسترسی به منابع داخلی و خارجی وجود دارد که وزارت امورخارجه هیچ گاه آبروی خود را قربانی نمی کند، بنابراین به اعتقاد بنده دوستان درمجلس قضاوت عجولانه داشتند و توضیحات نائب رئیس مجلس و آقای لاریجانی نشان داد که ترجمه در حال انجام بوده و به زودی متن نهایی ارائه خواهد شد؛ ازاین رو مشکل خاصی وجود نداشته و مسائل در مجلس بیشتر جنبه سیاسی داشت.عضو کمیسیون فرهنگی مجلس درباره توهین های صورت گرفته به هیات رئیسه مجلس توسط برخی نمایندگان، تاکید کرد:‌ به هرحال نیش عقرب نه از ره کینه است و اقتضای طبیعت آن این موضوع می باشد، البته موارد این چنینی خیلی مهم نیست زیرا در داخل آمریکا هم این نزاع ها وجود داشته و این موارد نشانه آزادی در کشور است؛ اما بداخلاقی و توهین کار جایزی نیست، ولی طرح مباحث این چنینی در خصوص نقد در ترجمه اشکالی ندارد